Har många gånger hört uttrycket Sneak Peek och gick vidare för att utforska vad det är. Har ju haft på känn - utifrån sammanhanget - vad det betyder. Och nu vet jag både det, och varifrån uttrycket härstammar.
![]() |
| Bild från pixabay.com |
Det rätta uttrycket är "sneak peek". Det är lika bra att säga det på en gång för att undvika ytterligare förvirring. Ja, det ska medges: Till och med Falkblick-Anna har i vissa stunder känt sig osäker på den rätta stavningen.
Kom ihåg det här för att skriva rätt i fortsättningen:
Sneak är det engelska ordet för smyga. Rätt logiskt eftersom det handlar om en smygtitt. Peek däremot kan vara svårare att komma ihåg. Men så här är det:
Topp heter peak på engelska.
Kika däremot heter peek.
Tänk på leken tittut som heter "peek-a-boo".
Peek round the corner = kika runt hörnet.
(källa: https://www.falkblick.se/2019/10/sneak-peek-eller-sneak-peak.html)
Om man alltså använder skosorten sneakers, så smyger man helt enkelt omkring all day long.
(egen slutledning)
(egen slutledning)

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar